Application
The stabilizer binder is used to glue the top layer of pedestrian and bicycle paths and to protect them from water erosion and dust.
Production
The binder is obtained industrially by separating psyllium husks from seeds.
Properties and mixing ratio
Swelling in contact with water, shrinking when dry. As a rule, 6 kg of binder is mixed with one ton of aggregates.
Crushed stone requirements
Before mixing, the crushed stone must meet certain requirements as the binder reacts only with the smallest coating particles.
Anwendung
Das Bindemittel wird verwendet, um die oberste Schicht von Geh- und Radwegen zu binden und sie vor Wassererosion und Staub zu schützen.
Produktion
Das Bindemittel wird industriell durch Abtrennung von Flohsamenschalen aus Saatgut gewonnen.
Eigenschaften und Mischverhältnis
Quellung bei Kontakt mit Wasser, Schrumpfung beim Trocknen. In der Regel, 6 kg Bindemittel werden mit einer Tonne Kies gemischt.
Anforderungen an Schotter
Vor dem Mischen muss der Splitt bestimmte Anforderungen erfüllen, da das Bindemittel nur mit den kleinsten Partikeln der Splittmischung reagiert.
Application
Le liant stabilisateur est utilisé pour lier la couche supérieure des voies piétonnes et cyclables et pour les protéger de l'érosion hydrique et de la poussière.
Production
Le liant est obtenu industriellement en séparant les enveloppes de psyllium des graines.
Propriétés et ratio de mélange
Gonflement au contact de l'eau, rétrécissement à l'état sec. En règle générale, 6 kg de liant sont mélangés à une tonne de gravier concassé.
Exigences en matière de gravier
Avant d'être mélangée, la pierre concassée doit répondre à certaines exigences, car le liant ne réagit qu'avec les plus petites particules du revêtement.
Applicazione
Il legante stabilizzante viene utilizzato per legare lo strato superiore delle piste pedonali e ciclabili e per proteggerle dall'erosione dell'acqua e dalla polvere.
Produzione
Il legante si ottiene industrialmente separando la buccia di psillio dai semi.
Proprietà e rapporto di miscelazione
Gonfiore a contatto con l'acqua, restringimento a secco. Di norma, 6 kg di legante vengono mescolati con una tonnellata di aggregati frantumati.
Requisiti della ghiaia
Prima della miscelazione, il pietrisco deve soddisfare determinati requisiti, poiché il legante reagisce solo con le particelle di rivestimento più piccole.
Panaudojimas
Stabilizer - rišiklis naudojamas pėsčiųjų ir dviračių takų viršutinio sluoksnio skaldelės surišimui ir apsaugai nuo vandens erozijų bei dulkėjimo. Kita rišiklio paskirtis - trinkelių siūlių, užpildytų akmens atsijomis, sutvirtinimas.
Gamyba
Rišiklis gaminamas pramoniniu būdu atskiriant gysločio luobeles nuo sėklų.
Savybės ir maišymo santykis
Reaguojant su vandeniu išbrinksta, džiūstant vėl susitraukia. Paprastai į vieną toną skaldelės arba atsijų maišoma 6kg rišiklio.
Reikalavimai skaldelei
Skaldelė arba atsijos prieš surišant turi atitikti tam tikrus reikalavimus, nes rišiklis reaguoja tik su pačiomis smulkiausiomis dangos dalelėmis.
Применение
Стабилизер используется для связывания верхнего слоя пешеходных и велосипедных дорожек и для защиты их от водной эрозии и пыли.
Состав
Связующее получают промышленным путем отделения шелухи подорожника от семян.
Свойства и соотношение при смешивании
Набухание при контакте с водой, сморщивание при высыхании. Как правило, 6 кг свяжущего смешивают с одной тонной крошки.
Требования к щебню
Перед смешиванием крошка должна соответствовать определенным требованиям, поскольку cтабилизер реагирует только с мельчайшими частицами покрытия.
We ship all over Europe
Lithuania:
UAB SAGAS
Ateities 21C
LT-06326 Vilnius
Tel. +370 682 90805
info@sagas.Lt
www.sagas.Lt
Polska:
SAGAS Sp. z o.o.
ul. Szczęsna 26
02-454 Warszawa
Tel. +48 724 673 880
info@sagas.com.pl
www.sagas.com.pl
© Copyright 2024 SAGAS - All Rights Reserved